:: Ana sayfa   ::Yardım   ::İletişim    :: Üye Girişi
 
 
 
SEPETİNİZ
Ürün Seçmediniz !
KATEGORİLER
Aile Kitaplığı
Başvuru - Kaynak
Bilişim - Elektronik
Çoçuk Kitapları
Din
Edebiyat
Efemera
Eğitim
Ekonomi ve İşletme
Etnik
Felsefe - Düşünce
Hobi
İletişim - Medya
İslam
Kişisel Gelişim
Müzik
Psikoloji
Sağlık
Sanat - Mimarlık
Sınavlara Hazırlık Kitapları
Siyaset - Politika
Sosyoloji - Toplum Bilimleri
Spor
Tarih - Coğrafya
Temel Bilimler
Turizm - Gezi - Şehir
Yemek Kitapları
HAFTANIN KİTABI

MÖSYÖ
MEHMET BARANSU
 
 
 
Hanefi Avcının işkence suçundan Sıkı Yönetim Mahkemesinde kaç yıl ceza aldıgı, DEV-SOLcu Bedri Yaganın öldürüldügü operasyonun savcılık ve polis tutanakları ile Adli Tıp raporları.
İLK KEZ BELGELERİYLE BU KİTAPTA.
devamı.
EĞİTİM YAZILARI
- ÇOÇUKLARA KİTAPLARI SEVDİRMENİN YOLLARI

- Adolf Hitler

- OKUMAYI ÇOÇUKLARA SEVDİRMEK

- Muhammed İkbal – Annemarie Schimmel

- Malcolm X Hayatı

- Yoksulların ve Şairlerin Kitabı Tanıtımı Cahit Koytak Timaş Yayınları

- Mağaradakiler: Ham Ama Dürüst Bir Magnum Opus

- HADİS YAZILARI KİTABI'NIN AÇIKLAMASI

- BEŞER OLARAK HZ. PEYGAMBER KİTABI'NIN ÖZETİ

- HIZLI OKUMA

tümünü gör
YENİ ÇIKANLAR
 
Akabi Hikayesi; İlk Türkçe Roman (1851) Vartan Paşa Pazarlık
Vahdettin Engin
Akabi Hikayesi; İlk Türkçe Roman (1851) Vartan Paşa Doğu Büyüsü| Ah Kudüs
Ali Haydar Haksal
Akabi Hikayesi; İlk Türkçe Roman (1851) Vartan Paşa Ölü Ruhlar Ormanı
Jean-Christophe Grange
Akabi Hikayesi; İlk Türkçe Roman (1851) Vartan Paşa Sanat Uzun Hayat Kısa
Zülfü Livaneli
Akabi Hikayesi; İlk Türkçe Roman (1851) Vartan Paşa Oniki
Jasper Kent
 
  Akabi Hikayesi; İlk Türkçe Roman (1851) (İlan No:67504) Anasayfa / Çoçuk Kitapları / İslami Çocuk Kitapları  


SahibindenKitaplardan, Sıfır
 
Ürünün Adı Akabi Hikayesi; İlk Türkçe Roman (1851)
Yayınevi Eren Yayıncılık ve Kitapçılık
Yazar Vartan Paşa
Kategori İslami Çocuk Kitapları
Piyasa Fiyatı 15,00 - TL
İndirimli fiyat 11,25 - TL
Stok Miktarı 1 Adet
Avantajınız % 25,00
ISBN No 3000904100029
Sayfa Sayısı 173
Temin Süresi 3
Boyutları 160-240
Basım Tarihi 1991
 
 
   
 
     
Ondokuzuncu asrın son çeyreğinde, birçok Avrupa romanı Türkçeye tercüme edildikten ve bir okur kitlesi tarafından kabul edildikten sonra, Türk şair ve yazarlarından bazıları, estetik ve sosyo-kültürel fikirlerini romanlara aktararak yaymağa başladılar. Türk edebiyatında böylece (tiyatro yazarlığı ile beraber ve ayni zamanda) yeni bir anlatış türü doğdu ve geniş bir çevrede okuyucusunu buldu. Bu yeni edebiyat dalını deneyen ve bir zaman sonra edebiyat sahasından bir daha yok olmayacak, sağlam bir filiz haline getirenlerin çoğu (Sami Paşazade Sezai, Nabizade Nâzım, Uşakizade Halid Ziya) 1860 senelerinde doğmuştu, yalnız şair Namık Kemal ve Recaizade Ekrem daha eski bir nesle mensuptular, fakat ilk romanlarını ele almağa olgun yaşlarında başlamışlardı. Halbuki Türkçe yazılmış ilk orijinal roman daha Namık Kemal onbir ve Recaizade Ekrem dört yaşında iken İstanbul'da basıldı. Bu romanın yaygın bir muhitte bilinmemesinin ve edebiyat çevrelerinde bir tesir yapmamasının sebebi, Ermeni harfleriyle basılmış olmasıdır. Arap harfleriyle basılsaydı acaba Türk edebiyat tarihinde ne gibi bir mevkii olurdu diye sorabiliriz. Yeni bir devrin kapısını mı açacaktı yoksa henüz Fransız romanlarının tercümeleriyle bu janra alışmamış olan okuyucular tarafından bir nevi ucube addedilerek red mi edilecekti? 1851 senesinde İstanbul'da Mühendisoğlu matbaasında basılan Ağapi veya Akabi romanı Türk okuyucuları için yazılmadı, İstanbul'da yaşıyan Ermeniler için yazıldı. Onlar hergünkü hayatlarında Türkçeyi kullanıyor, fakat Arap harflerini güçlükle sökebiliyorlardı. Kendi okullarında onlara Ermeni harfleri öğretilirdi, şu var ki onlara okutulan metinler kendi konuştukları dilde değil, onlara yabancı gelen kadimi bir lisanla yazılmıştı. O dille kendi zamanlarının hayatını ifade etmek güç, hattâ imkânsızdı. Konuştukları Türkçe onlara bu maksat için daha uygun, daha kolay geliyordu. Ve bu hususta asırlar süren ananeleri, bir tecrübeleri vardı. Gerçi okullarında Osmanlı edebiyatı ve kitabeti dersleri görmedikleri için o zamanın bir hayli girift olan edebî üslûbuna pek vâkıf değildiler, fakat her günkü pratik konuşmalarında bunun eksikliğini duymazlardı. İcabında bir senet, bir istida, resmî bir varakı takrir edebilecek kadar bilgisi olanları yok değildi. Onsuz da geçinilebiliniyordu. Üstelik Avrupa dillerinden tercüme edilen kitaplardan, bu roman denilen şeyin ne olduğunu, nasıl okunduğunu ve ne tarih ne de masal, belki ikisinin arasında bir şey olmasına rağmen ondan ne faydaların çıkarıldığını öğrenmişlerdi. Andreas Tietze (Tanıtım Yazısından)

  Sahibinden Kitaplar Mağazasının Diğer İlanları  
"Adil Düzen"den "Dünya gerç...
Mehmet Bekaroğlu
Elips Kitap
Sıfır
16,50 - TL
"Ah"lar Ağacı
Didem Madak
Everest Yayınları
Sıfır
3,38 - TL
"Ak" Parti'nin Kara Kitabı
İleri Yayınları
Sıfır
37,50 - TL
"Allah" ve "Tanrı" İçin Sav...
James Reston
Aykırı Yayınları
Sıfır
19,50 - TL
"Anan Nerede Ulan?"
Dimitra Sotiri Petrula
Pencere Yayınları
Sıfır
8,25 - TL
"Azrail'in Öbür Adı" Antep ...
Turhan Temuçin
Destek Yayınları
Sıfır
13,50 - TL
"b"
İzel Rozental
Okuyan Us Yayınları
Sıfır
7,50 - TL
"Baba Ben Niye Faşist Oldum...
Walter Euchner
Agora Kitaplığı
Sıfır
0,00 - TL
"Bakü'ye Gidiyorum Ay Balam...
Aslan Kavlak
Yapı Kredi Yayınları
Sıfır
16,50 - TL
"Bangkok Hiltonu" nda Hapis...
Sandra Gregory, Mıshael Tıerney
Everest Yayınları
Sıfır
10,50 - TL
"ben Dünyaya Öss İçin Gelme...
Münir Arıkan
Bilge Yayınları
Sıfır
11,25 - TL
"Ben Nereden Geldim"
Peter Mayle
Sistem Yayıncılık
Sıfır
9,00 - TL
COPYRIGHT © 2010 SSL Nedir | Kurumsal Üyelik Nedir | Bireysel Üyelik Nedir | Kullanıcı Sözleşmesi | Satış Sözleşmesi | Hakkımızda | İletişim | Yardım | Gizlilik Politikası |